Faye Wong is often called the queen of Canto-pop. But that's not really an accurate description. While she's by far the most popular female singer in Hong Kong, the Beijing-born diva croons in Putonghua just as often as in Hong Kong's Cantonese dialect. And her appeal spreads far beyond Hong Kong. Wong's catchy love ballads ring out in even the remotest mainland provinces, as well as in Taiwan and Chinese communities throughout Southeast Asia. Often branded as icy and elusive, Wong, 30, has battled with the media ever since she shot to international fame in the mid-1990s. Her pregnancy, the birth of her daughter in Beijing, and her divorce from drummer Dou Wei were all covered extensively by the paparazzi. Though she initially tried to conceal the fact that she was pregnant, two Hong Kong newspapers went to court to fight for the exclusive use of a photo confirming that she was indeed with child. When Dou Jintong was born and quickly allowed into Hong Kong, gossip circulated that Wong was receiving favor ble treatment. After all, many mainland applicants have to wait years for entry. Wong's career has weathered it all. With 25 albums, more than 50 awards and several film and TV acting stints, her popularity shows no sign of waning. She is held up as an example for mainland artists aspiring to expand beyond their home markets. For through her music, Wong has been able to do what many politicians can't: bring together people in Hong Kong, Taiwan and China, no matter what their political bent.
04 王菲以广东话唱片总销量之最被编入吉尼斯记录:
Faye wong(hong kong)sold an estimated 9.7 million copies of her 20 albums by march 2000 and is one of the first women to dominate hong kong's recording industry. Her album lovers & strangers, released in september 1999,has sold over 800,000 copies so far and reached no.1 in hong kong,China,Taiwan,Singapore,and Malaysia. her first CD,Shirley wong(her then stage name)was released in 1989 and two more followed over the next 12 months. she has gone on to record over 15 more albums.
【王菲与Cocteau Twins的合作历程】 1. 1994年,王菲于《胡思乱想》专辑里翻唱了Cocteau Twins 93年的专辑《Four-Calender Cafe》中的两曲,分别是《胡思乱想》(原曲Bluebeard),《知己知彼》(原曲Know Who You Are At Every Age)。
【综合评语】 王菲以前在内地就相当有知名度,等到唱完《相约98》,她就不费吹灰之力将大陆市场彻底攻陷。北京,深圳,东莞,珠海,佛山,沈阳,宁波,温州,南京,武汉,长沙,济南,广州,上海,重庆都留下她的足迹,所到之处无不反响空前,观众爆棚,所到之处无不引起滚滚惊涛骇浪。她是身价最高的歌手,她是演唱会上座率最高的歌手,她是演唱会票房累计最高的歌手。2004年,她借着大热全亚洲的《将爱》,以最高的身价在内地举行10场大型演唱会,据说她的势力更将延展到西安,乌鲁木齐等等以前未曾到过的城市。已经唱完了22场,加上剩下的9场,王菲在内地的演唱会将达到31场,这样的成绩无人能及。她是日本首位也是唯一能在东京武道馆开演唱会的华人。1999年,王菲以300万美圆(约和人民币2400万)的身价为日本史克威尔游戏公司演唱《最终幻想8》的主题曲《EYES ON ME》。王菲凭借这张细碟成为日本当年销量最高的外籍歌手,迈克。杰克逊,瑞奇。马丁等国际巨星那年在日本也不过是王菲的手下败将。王菲更因此获得日本的最高荣誉――日本“金唱片大奖”金唱片奖:《Eyes On Me》和日本“金唱片大奖”亚洲音乐奖。那年,王菲在日本开演唱会,是日本首位也是唯一能在东京武道馆开演唱会的华人。2001年,王菲以第一位出任日剧女主角的华人而且身价高过本地天皇巨星木村托哉的殊荣再次震撼东瀛,年底的演唱会2个小时门票就卖光。更厉害的是,王菲在日本的演唱会除了一首自己为日剧唱的主题曲(Seperate Way)是日文,两首英文歌(THANK YOU FOR HEARING ME,EYES ON ME)以外,其他全是中文歌曲。所谓音乐无国界,大概就是这个意思。十年前,第一次在香港红馆开演唱会的她创下了连开18场的惊人记录,至今无人能破,由此她就在华语歌坛的巅峰开始了高处不胜寒的寂寞。